Tuesday, April 5, 2011

Judul Pilem DiTranlate Ke Bahasa Malingsiah !

berikut ini adalah beberapa judul film yang diterjemahkan ke dalam bahasa Malaysia

Die Hard = Susah nak mampos
Die Hard II = Susah nak mampos jugak
Die Hard III With A Vengeance = tak mampos mampos rupanyer
Die Hard IV = huh, i nak bunuh jugak ko ni...
The Day After Tomorrow = hari ni tak boleh lah
Pretty Woman = amoy cun
Bad Boys = mat rempit
Mission Impossible = Mision tak boleh
Titanic = Tongkang
Sleepless In Seattle = Selipar Seluar dalam
Bad Boys = Mat Saleh
Hulk = hantu Toyol
Independence Day = Bila nak merdeka?
I Still Know What You Did Last Summer = tak caye ker ngan i?
Romeo and Juliet = Upin dan Ipin
Spiderman = Cicakman
Harry Potter = Bomoh Moden...
X-Man = tak jantan
she is a man = pompuan itu ialah pondan
poconk* keliling = hantu bungkus nak cari maling
home alone = kat umah sorang jer
home alone 2 = masih sorang jer kat umah
home alone 3-6 = nak bunuh dirilah sorang selalu


Sumber:

http://wisbenbae.blogspot.com/2011/04/judul-pilem-di-bahasa-malingsiah.html

0 komentar:

Post a Comment

Coment dengan bahasa yang baik dan sopan yah, jangan lupa kirimkan kritik dan saran-nya, terima kasih...

**Salam Blogger**

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | JCpenney Printable Coupons